In Humans of KL

(1/3) “Before my siblings and I go to school in the morning, we would be picking duck eggs in the farm. Some of the eggs would drop into duck feces and we would still have to stick our hands in and take the eggs out.

Thinking about this makes me sad. 

We’ve also done various kinds of jobs. We wired the frames of traditional lanterns, piece by piece we would stick glass papers, you name it (odd jobs) and we would have done it before. 

We had a father but MY father was different. He was sick and couldn’t provide for the family. 

You know in school the teachers like to ask the young students to write essays such as ‘My Father’, that’s the topic I feared the most. Other students would write how great and noble their father is, and I struggled to describe my father. 

Until now, when people celebrate father’s day, the word ‘father’ is foreign to me.”

“小时候走路回家,有条小路通往我们居住的地方。走到那个路口,有时我会不想走进去,那时候的日子不容易,让我觉得有压力、让我感到自卑。

记得读书时期,早上还没上学就要去农场捡鸭蛋。因为鸭蛋有时掉在鸭粪里,肮肮脏脏的,还是得伸手进去捡。想起来,还真的有点可怜。我们什么工作都尝试过,缠过传统灯笼的铁框、粘过玻璃纸,还有其他无数由母亲带回家做的小手工。

我们不是没有爸爸,只是爸爸跟别人不一样,他有病在身,无法工作支撑我们一家人。

小学时期,我最怕老师让我们写“我的父亲”,这样的作文题目。其他孩子都会写着父亲的伟大,我却不知道该如何形容自己的爸爸。到今天,别人庆祝父亲节时,“父亲”这两个字眼,对我来说还是很陌生的。”

Photo and Story by Dao Hong
Edited by Christine C

Do you have a story? Let us know here: https://forms.gle/ht4HsvbxgSgcKS5h8

 

(This post was first published on April 18th 2018)

Recent Posts

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt