In Humans of KL

(2/3) “When I was Form 3, I decided to stop schooling. My uncle advised me on many occasions to go back to school. I told him I was scared but the fact was I had set my heart out to help my family earn some money.

I remember my results were not too bad at that time, but I chose to go to Bukit Mertajam (another town in Penang an hour’s drive away) to work with a cousin sister sewing Barbie doll dresses. 

Every week, we would rest on Sunday and I would go home. 
Early in the morning on every Monday, I would cycle my mother to the bus station to board the bus to Bukit Mertajam. 

These were the saddest days I lived through weekly. I vividly recall once when we were laughing and talking while cycling and suddenly the bicycle swayed, I lost control and both of us fell on the road. 

During those days, mother always waited till I boarded the bus before she heads back home. I wish I didn’t have to leave home for work and could have stayed home to accompany my mother.

At that time, I also had this thought that of being a seamstress or fashion designer; but reality is reality. I had to face the reality in life that my family was not well off.

Not long after I stopped school, I took a chance to work at a neighbour’s beauty salon in Taiping. I was daring at that time and told the ‘taukeh nio’ (lady boss) I had some basic hair dressing skills even though I didn’t know much. 

I saw other people could do it and felt that I could do the same too. The ‘taukeh nio’ was also willing to teach me. 

After working for a year there, I was promoted to be a stylist and had my regular customers.”

“我怕别人瞧不起,或许别人不一定真的瞧不起我,但我内心总会有这种感觉。

初中三的时候,我决定退学了。伯伯曾多次劝我回去上学,我对他说我不敢。其实,不是我不敢,而是我坚持不要,当下的想法就是想为家里多赚点钱。

退学时,印象中自己的成绩非常不错,但我选择到槟城大山脚,和表姐一起做洋娃娃服装的裁缝工作。那时候每周日休息,我都会回家。星期一是我最伤心的日子,因为得返回工作的地方。

我得骑着脚车载着母亲,老早到巴士站等候巴士。有一次,我們一路有說有笑,突然脚车摇晃失控,我們俩都跌在路边。

那些日子,母亲都会等我上了巴士,再自行回家。每回看着母親离去的身影,都不想到远地工作,想好好地在家里陪伴她。

当时,我还想着可以投入裁缝或服装设计工作,可是,现实终究还是现实,你还是得面对现实生活。

不久后,邻居女儿开美发店需要人手,我便决定到太平去试一试。当时我很大胆,跟老板娘说自己懂得一些基本美发工作,因为心里觉得,看着别人怎么做,自己好像也可以。老板娘也愿意教导我。

工作一年后,我也获晋升为美发师,有了属于自己的客户群。”

The above interview was conducted in Mandarin

Photo and story by Dao Hong
Edited by Christine C

Do you have a story? Let us know here: https://forms.gle/ht4HsvbxgSgcKS5h8

 

(This post was first published on April 19th 2018)

Recent Posts

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt